译文
在万里云雾缭绕、藤萝掩映的锦绣山峦间, 伴着云霞相迎、流水相送度过蓝田关。 那七盘九折难以行走的险峻之处, 都是董使君您治理区域之外的群山。
注释
蓝田关:又名峣关,在今陕西省蓝田县东南,为古代关中通往南阳盆地的重要关隘。
董使君:对姓董的地方长官的尊称,具体生平不详。
烟萝:云雾缭绕的藤萝,形容山间云雾弥漫的景象。
锦帐:华丽的帷帐,比喻云雾笼罩山峦如锦绣帷幕。
蓝关:即蓝田关。
七盘九折:形容山路曲折险峻,盘旋往复。
龚黄:指汉代著名良吏龚遂和黄霸,此处借指董使君治理的地区。
赏析
这首诗以雄浑的笔触描绘了蓝田关的险峻地势,通过'万里烟萝''云迎水送'等意象营造出壮阔的山水画卷。后两句巧妙运用'龚黄'典故,既表达了对董使君政绩的赞誉,又暗含对友人治下区域的向往。全诗语言凝练,意境开阔,将自然景观与人文情怀完美结合,展现了唐代边塞诗的典型特色。