洛邑通驰道,韩郊在属城。馆将花雨映,潭与竹声清。贤俊鸾栖棘,宾游马佩衡。愿言随狎鸟,从此濯吾缨。
中原 五言律诗 写景 友情酬赠 含蓄 宾客 山水田园 抒情 文人 淡雅 清新 清潭 盛唐气象 竹声 花雨 馆阁

译文

洛阳的驰道通向远方,寿安城坐落于古韩国的郊野。 池馆与飘落的花雨相映成趣,清潭伴着竹声更显幽静。 贤能之士如鸾凤暂栖荆棘,宾客游人的车马佩饰华美。 我愿追随那些亲近的鸟儿,从此洗濯帽缨超脱尘世。

注释

洛邑:指洛阳,东周都城,此处代指唐代东都。
驰道:古代供帝王行驶车马的道路。
韩郊:韩国故地,今河南新郑一带,寿安属古韩地。
属城:所属的城池,指寿安县。
花雨:花瓣如雨般飘落的美景。
鸾栖棘:比喻贤才暂居卑微职位。鸾,传说中凤凰一类的神鸟;棘,荆棘丛。
马佩衡:指宾客车马装饰华美。衡,车辕前横木。
狎鸟:亲近人的鸟儿。
濯吾缨:洗濯帽缨,典出《楚辞·渔父》"沧浪之水清兮,可以濯吾缨",表示超脱尘世、保持高洁。

赏析

本诗以精炼的笔触描绘寿安王主簿池馆的幽雅景致,展现唐代文人雅集的生活情趣。前两联写景,'花雨映馆''竹声清潭'构成动静相宜的意境,体现诗人对自然美的敏锐感受。后两联转入抒情,'鸾栖棘'既赞美主人贤德,又暗含对其职位卑微的惋惜;尾联用'濯缨'典故,表达向往隐逸的高洁情怀。全诗对仗工整,意象清新,在有限的篇幅中融写景、叙事、抒情于一体,展现了盛唐诗歌的精炼之美。