译文
亲自教导宫女学习打马球,初次跨上玉饰马鞍时腰肢如柳条般柔软。登上赛场知道是皇帝在观看,每次比赛都能赢得头筹。
注释
宫娥:宫女。
打毬:古代马球运动,毬同"球"。
玉鞍:装饰华丽的马鞍。
柳腰:形容女子纤细柔软的腰肢。
上棚:登上比赛场地。
官家:指皇帝。
认:认可、赏识。
遍遍:每次。
长赢:总是赢得。
第一筹:比赛中的头彩,指第一名。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘宫廷女子打马球的生动场景。前两句写训练过程,'自教'体现主人公的亲自指导,'柳腰柔'既写宫女体态轻盈,又暗喻其技艺柔美。后两句通过'官家认'点明皇帝观赛的背景,'遍遍长赢'突出宫女技艺高超。全诗语言清新明快,在展现宫廷娱乐生活的同时,也反映了当时马球运动的盛行和女性参与体育活动的历史画面。