译文
东内大明宫斜斜地与紫禁城相通,龙池和凤苑被夹城包围其中。 报晓的钟声停歇后宫女们梳妆完毕,每个院落的纱窗都映照着朝阳的红光。
注释
东内:唐代大明宫,因在长安城东北,故称东内。
紫禁:指皇宫,古人以紫微星垣比喻皇帝居处。
龙池:兴庆宫中的水池,唐玄宗曾在此处理朝政。
凤苑:指宫苑,皇家园林。
夹城:唐代长安连接各大宫殿的复道,专供皇帝通行。
晓钟:清晨报时的钟声。
严妆:精心梳妆打扮。
海日红:形容朝阳如海,红光普照。
赏析
本诗以细腻笔触描绘唐代宫廷晨景,通过空间布局和时间顺序的巧妙安排,展现宫廷生活的奢华与规范。前两句写宫苑宏大的建筑格局,'斜将'、'夹城'等词准确勾勒出宫殿的错落有致;后两句转向人物活动,'晓钟声断'与'院院纱窗'形成时空呼应,'海日红'的壮丽景象反衬出宫人生活的刻板。全诗意象鲜明,色彩对比强烈,在富丽堂皇的宫廷画卷中暗含对宫人禁锢生活的微妙同情。