译文
此地风雨过后,已然感到时光流逝年华消减。 若是等到万事皆休无事之时,恐怕再难有今日赏花的兴致。 夜渐深沉管弦之声愈发急促,江边的榆柳在风中倾斜。 暂且不要去看那归去的路途,我们应当共同在酒家畅饮至醉。
注释
囗:原诗此处字迹模糊,疑为'去'或'间'字,意为'此地风雨过后'。
减年华:感觉时光流逝,年华消减。
管弦临夜急:夜晚时分音乐声急促,暗含欢聚将散的紧迫感。
榆柳向江斜:江边的榆树柳树在风中倾斜,描绘风雨后的景象。
醉酒家:酒馆,指畅饮的地方。
赏析
这首诗以风雨后的景象起兴,抒发了对时光易逝的感慨和及时行乐的人生态度。首联'此囗风雨后,已觉减年华'营造出淡淡的伤感氛围,颔联'若待皆无事,应难更有花'富含哲理,指出人生难得清闲,应当珍惜当下。颈联通过'管弦急'、'榆柳斜'的意象,既写实景又暗含时光流逝的紧迫感。尾联'且莫看归路,同须醉酒家'直抒胸臆,表达与友人共醉的豁达情怀。全诗语言凝练,意境深远,在惜春伤时的情感中又透露出文人雅士的洒脱气度。