原文

水叠鸣珂树如帐,长杨春殿九门珂。
我来惆怅不自决,欲去欲住终如何。
七言绝句 人生感慨 关中 写景 含蓄 商山 官员 山路 惆怅 抒情 政治抒情 文人 春景 晚唐唯美 犹豫

译文

溪水层层叠荡如玉珂鸣响,树木如帷帐般环绕;遥想长安皇宫中,春日的长杨宫内九门深处玉珂声响。我来到此地心中惆怅难以决断,想要离去又想要留下,最终该如何选择?

赏析

这首诗展现了杜牧在仕途转折期的复杂心境。前两句以'水叠鸣珂'与'长杨春殿'形成空间对比,既描写商山道中的实景,又暗喻京城官场的繁华。后两句直抒胸臆,'惆怅不自决'、'欲去欲住'生动刻画出诗人在进退之间的犹豫彷徨。全诗语言凝练,意境深远,通过自然景物与官场意象的交织,表达了士大夫在仕隐之间的典型矛盾心理。

注释

除官:免除旧职,任命新官。
赴阙:前往京城任职。
商山:今陕西商洛境内,唐代长安通往东南的交通要道。
鸣珂:古代官员马鞍上的玉饰,行走时发出声响,代指高官显贵。
长杨:汉代宫苑名,此处借指唐代宫廷。
九门:古代天子居所有九门,代指皇宫。
不自决:难以自我决断。

背景

此诗作于唐文宗开成四年(839年)春,杜牧由宣州团练判官调任左补阙、史馆修撰,赴长安任职途中经商山时所作。当时牛李党争激烈,杜牧身处政治漩涡中,对前途既怀期待又感忧虑,这种复杂心态在诗中得到了充分体现。