译文
郊野的客栈前船只正纷乱停泊,春蚕刚开始吐丝结茧。 送别的行人来到碧绿的溪水渡口,将马匹系在翠绿的杨柳枝上。 你的身影渐渐远去消失不见,我悠长的心绪却随着你飘向远方。 秋日的山峦也会思念与你的分别,在这桂花飘香的时节更添惆怅。
注释
句溪:水名,在今安徽宣城境内。
卢霈:杜牧友人,生平不详。
王屋山:在今山西阳城、垣曲两县交界处。
纷泊:纷乱停泊,形容船只往来繁忙。
茧蚕初引丝:春蚕刚开始吐丝,点明初夏时节。
苒苒:渐渐,形容时间缓慢流逝。
悠悠:深远悠长的样子。
桂花时:指秋季科举考试之时,古代科举多在秋季。
赏析
这首诗是杜牧为送别友人卢霈赴京赶考而作。前两联以工整的对仗描绘送别场景,‘野店纷泊’、‘碧溪渡’、‘绿杨枝’等意象清新自然,勾勒出江南水乡的夏日风光。后两联转入抒情,‘苒苒’与‘悠悠’的叠词运用,既表现时间的流逝,又暗含心绪的绵长。尾联巧妙运用拟人手法,让秋山也带有离愁别绪,将自然景物与人物情感完美融合。全诗语言简练意境深远,在送别题材中别具一格。