译文
秋夜里,微弱的烛光映照在冰冷的画屏上, 手持轻罗小扇扑打着飞舞的萤火虫。 皇宫石阶上的夜色清凉如水, 独自坐着仰望天上的牛郎织女星。
注释
红烛:一作银烛,指精美的蜡烛。
秋光:秋天的月光。
画屏:绘有图画的屏风。
轻罗小扇:用轻薄的丝织品制成的小团扇。
流萤:飞动的萤火虫。
天阶:皇宫中的石阶,一作瑶阶。
牵牛织女星:天上的牛郎星和织女星,借指爱情故事。
赏析
这首诗以白描手法描绘深宫秋夜图景,通过'冷画屏''凉如水'等意象营造出孤寂清冷的氛围。'扑流萤'的细节生动表现了宫女百无聊赖的生活状态,而遥望牵牛织女星的结尾,含蓄表达了宫女对真挚爱情的向往和深宫寂寞的哀怨。全诗语言凝练,意境深远,寓情于景,是宫怨诗中的佳作。