译文
阿里山高耸入云仿佛有大气扶持, 这里云雾缭绕如同鬼神居住的神秘国度。 不知那千年神木在酣畅呼啸时, 是否允许我将来与它挽臂相交成为知己。
注释
阿里山:台湾著名山脉,位于嘉义县东北,以神木、云海、日出、铁路、樱花五大奇观闻名。
大气扶:形容山势高耸,仿佛有大气扶持托举。
云乡雾国:云雾缭绕之地,形容阿里山常年云雾弥漫的景象。
鬼神区:神秘莫测如鬼神居住的区域。
神木:指阿里山千年红桧古树,树龄可达数千年。
酣呼啸:形容神木在风中发出深沉有力的呼啸声。
把臂:挽臂,表示亲密交往。
赏析
这首诗以奇幻的想象描绘阿里山的神秘壮美。前两句用'大气扶'、'云乡雾国'、'鬼神区'等意象,营造出阿里山高耸入云、云雾缭绕的神秘氛围。后两句拟人化手法,将神木视为有灵性的存在,诗人渴望与千年神木'把臂'相交,表达了对自然伟力的敬畏和与自然融为一体的向往。全诗意境空灵,语言凝练,展现了台湾山川的神奇魅力。