译文
同学们都在争先恐后地奋进,唯独你率先取得了成就。 我自愧不如地为他人忙碌,在关键时刻你展现出贤能而主动退让。 普通的乌鸦眷恋着傍晚的树木,孤独的大雁却飞向辽阔的天空。 只有我们这些老朋友,在分别的路口感到无限惆怅。
注释
同侪:同辈,这里指同学们。
疾走:快速奔走,比喻努力奋斗。
著先鞭:先人一步,占得先机。出自《晋书·刘琨传》。
作嫁:为他人作嫁衣裳,比喻为别人忙碌。
侬:我(吴语方言)。
急流:急流勇退,指在顺利时主动退让。
群鸦恋晚树:比喻普通人安于现状。
孤雁入寥天:比喻志向远大者独自高飞。
临歧:来到岔路口,指分别时刻。
怅然:惆怅失意的样子。
赏析
这首诗展现了周恩来青年时期深厚的文学修养和真挚的情感表达。诗中运用对比手法,'同侪争疾走'与'君独著先鞭'形成鲜明对比,突出蓬仙兄的卓越不凡。'群鸦恋晚树'与'孤雁入寥天'的意象对比,既描绘了普通人与志士的不同追求,又暗喻了友人高远的志向。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚而不失豪迈,既有传统诗词的韵味,又体现了新时代青年的精神风貌。