译文
刚刚庆幸老天停止了降雨,却又叹息地上雷声响起。 骤见乌云飘过峡谷,密集的雨点渡江而来。 大雨中牛马行走难以辨认,仿佛蛟龙相斗天地昏暗。 人间的战乱滋长着阴郁之气,这灾异未必来自自然的天象。
注释
始贺:刚刚庆幸。
天休雨:天停止下雨。
还嗟:却又叹息。
地出雷:地上响起雷声,指战乱征兆。
浮峡:飘过峡谷的乌云。
渡江:渡过长江的雨势。
牛马行无色:形容大雨滂沱,看不清牛马。
蛟龙斗:蛟龙相斗,喻指战乱。
干戈:战争。
盛阴气:充满阴郁之气。
阳台:巫山神女典故,指自然现象。
赏析
这首诗以暴雨为题材,实则借自然现象抒写对战乱时局的深沉忧虑。前四句写雨势的变幻无常,'始贺''还嗟'的转折凸显心情的起伏。'牛马行无色'运用夸张手法,描绘暴雨的猛烈;'蛟龙斗不开'以神话意象隐喻战乱的惨烈。尾联点睛之笔,将自然现象与人间干戈相联系,指出战乱比自然灾害更令人忧心。全诗寓情于景,沉郁顿挫,体现了杜甫诗歌'诗史'的特质。