译文
当年这里曾发生过血流成海的惨烈大战,今日我独自重上老营盘战场遗址。荒芜的军事工事和废弃的营址已无人认识,每抚摸一处战争伤痕都忍不住潸然泪下。
注释
兴国老营盘:位于江西省兴国县,是第二次国内革命战争时期的重要战场遗址。
血海翻:形容战斗惨烈,血流成河。
荒台废址:荒芜的军事工事和废弃的遗址。
泫然:流泪的样子,形容悲痛落泪。
赏析
这首诗以简练深沉的语言,通过今昔对比的手法,展现了革命者重游战场的复杂情感。前两句用'血海翻'与'独上'形成强烈对比,突出战争的惨烈与今日的孤寂。后两句通过'荒台废址'的意象和'一抚伤痕一泫然'的细节描写,深刻表达了革命者对牺牲战友的怀念和对战争创伤的悲怆。全诗语言质朴却情感浓烈,展现了革命诗人的深沉情怀和历史责任感。