译文
高楼层层建在城角边,今日为贵宾设宴敞开。 文采锋芒胜过八阵图,星象对应着三台相位。 远望雪山烦闷尽消散,正当欢愉时遐想来怀。 拨开云雾银河在眼前,暂时感觉超脱了尘埃。
注释
段相公:指段文昌,唐代宰相,曾任剑南西川节度使。
张仪楼:成都名胜,相传为战国纵横家张仪所建。
城隈:城墙弯曲处,指城角。
宾筵:招待宾客的宴席。
文锋:文采锋芒,指段文昌的文学才华。
八阵:指诸葛亮八阵图,喻指军事谋略。
三台:星官名,喻指宰相之位。
烦襟:烦闷的胸怀。
云汉:天河,指高空。
赏析
本诗为陪同时任剑南西川节度使的段文昌登张仪楼所作。首联点明时间地点,展现宴会盛况;颔联巧妙用典,以诸葛亮八阵图衬托段文昌的文韬武略,以三台星象喻其宰相身份;颈联写登高望远之效,雪山美景令人心旷神怡;尾联升华意境,表达暂时超脱尘世的高远情怀。全诗对仗工整,用典贴切,既展现了官僚交往的礼仪,又流露出文人的高雅情趣。