译文
人世的荣枯盛衰来去匆匆,我独守在田园已度过四个春秋。纵然有鲜花明月相伴,怎奈没有美酒也没有知音。身上的青袍如野草般年复一年未变,头上的白发却如丝线日日增添。想要追逐风波远行千万里,却不知哪条路能通往龙门实现抱负。
注释
荣落:荣枯盛衰。
逡巡:迟疑徘徊,形容时光流逝。
丘园:指隐居的田园。
四春:四年,指长时间。
可堪:怎堪,怎能忍受。
青袍:唐代八九品官员的青色官服,指低微官职。
龙津:龙门,喻指仕途晋升的机会。
赏析
本诗是李商隐晚年作品,深刻表达了诗人怀才不遇的苦闷和对仕途的渴望。艺术上运用对比手法:'世间荣落'与'我独丘园'形成社会与个人的对比;'有花有月'与'无酒无人'形成自然美景与人生失意的反差;'青袍年年定'与'白发日日新'形成官职停滞与年华老去的对照。尾联'欲逐风波千万里,未知何路到龙津'更是将诗人渴望有所作为却又前途迷茫的矛盾心理表现得淋漓尽致。全诗语言凝练,对仗工整,情感沉郁顿挫,展现了李商隐晚期诗歌的成熟风格。