译文
向北遥望城外景色,溪流小桥向东延伸又向东。 平坦的田野里新麦茂盛饱满,弯曲的溪涧中众多水流相通。 急促的瀑布如千万斛珍珠洒落,晴空中的彩虹映出一道弯弓般的影踪。 幽静的居所处处美好,为何还要进入喧嚣的城中。
注释
北郭:城北的外城,泛指城外。
平畴:平坦的田地。
曲涧:弯曲的山涧溪流。
斛:古代容量单位,一斛为十斗。
晴虹:晴天出现的彩虹。
一弓:形容彩虹弯曲如弓的形状。
幽栖:幽静的居所,隐居之处。
赏析
这首诗描绘了春日村居的宁静美景,展现了陆游晚年隐居生活的闲适心境。前两联通过'北郭''溪桥''平畴''曲涧'等意象,勾勒出一幅田园山水画卷;第三联'急瀑珠千斛,晴虹影一弓'运用生动的比喻,将瀑布比作洒落的珍珠,彩虹比作弯弓,极具视觉美感。尾联直抒胸臆,表达了对隐居生活的满足和对世俗喧嚣的疏离。全诗语言清新自然,对仗工整,意境幽远,体现了陆游诗歌中恬淡自然的艺术风格。