译文
鹅儿们在沙滩睡眠水中栖息自然成群,弯曲的河岸上夕阳映照着天边云彩。 它们哪里懂得去怜悯美丽的孔雀翠鸟,那些被束缚的雌鸟长期与伴侣分离。
注释
眠沙卧水:鹅在沙滩上睡眠,在水中栖息。
曲岸:弯曲的河岸。
残阳:夕阳余晖。
极浦:遥远的水边。
那解:哪里懂得,怎能理解。
孔翠:孔雀和翠鸟,泛指美丽的鸟类。
羁雌:被束缚的雌鸟。
故雄:原来的雄鸟伴侣。
赏析
这首诗通过对比鹅的群居自由与孔雀翠鸟的分离之苦,表达了作者对自由与束缚的深刻思考。前两句描绘鹅群自在闲适的生活场景,后两句笔锋一转,以'孔翠'的遭遇暗喻人间离别之苦。李商隐运用比兴手法,表面咏物,实则抒怀,语言凝练而意境深远,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。