译文
在离亭设宴饯别,夕阳余晖洒满亭台,饮着腊月的美酒,却感春衣单薄难御寒。岁末时节烟霞凝重,寒江上云树依稀朦胧。身着戎装从千里外归来,重走这条十年未归的旧路。就像汀洲上的大雁,刚刚相逢又要各奔东西。
注释
离亭:送别的亭子,古人多在亭中设宴饯行。
饯落晖:在夕阳下饯行。落晖指夕阳余晖。
腊酒:腊月酿造的酒,泛指冬酒。
春衣:春天的衣物,暗示时节转换。
岁晚:年末,指冬季。
烟霞重:冬日雾气浓重。
川寒:河水寒冷。
云树微:远处树木在云雾中显得模糊。
戎装:军旅装束,指作者从军归来。
旧路:曾经走过的路。
汀洲雁:水边沙洲上的大雁。
背飞:相背而飞,喻指离别。
赏析
这首诗以精炼的语言勾勒出深冬送别的苍凉意境。首联'离亭饯落晖'点明时间地点,'腊酒减春衣'巧妙暗示季节更替与内心凄寒。颔联'岁晚烟霞重,川寒云树微'用工笔描绘冬日景象,烟霞之'重'与云树之'微'形成强烈对比,营造出压抑氛围。颈联'戎装千里至,旧路十年归'道出诗人十年戎马生涯的沧桑。尾联以汀洲雁作比,'相逢又背飞'将人生聚散无常写得含蓄深沉。全诗对仗工整,意象凝练,在有限的篇幅中蕴含无限离愁。