译文
嫩绿的枝叶怜惜着芬芳,环抱着新生的花蕊,枝头的露珠如美人泪滴般坠落。 绣窗外香气凝聚,晨雾如云低垂,繁花锦簇中藏着春日的睡意。 屏风上的孔雀摇曳着金色的尾羽,黄莺的鸣叫清晰如在呼唤侍女。 砚台中的墨汁如寒潭卧龙,一支墨笔如神鸟般在烟雾中挥洒而起。
注释
静女:娴静的女子。
春曙:春天的黎明。
怜芳:爱惜花香。
夭泪:形容露珠如美人之泪。
粉窗:女子闺房的窗户。
香咽:香气凝聚不散。
颓晓云:形容晨雾如云般低垂。
锦堆:繁花似锦。
恋屏孔雀:屏风上绘制的孔雀。
金尾:金色的尾羽。
莺舌:黄莺的鸣叫声。
婢子:侍女。
冰洞寒龙:比喻砚台中的墨汁。
半匣水:指墨汁未满。
商鸾:传说中的神鸟,此处指墨迹。
赏析
本诗以极其细腻的笔触描绘春日黎明时分的闺阁景象。李贺运用其特有的奇诡想象,将静女春晓的意境与神话意象相结合。前四句通过'嫩叶''泣露''粉窗''锦堆'等意象,构建出精致唯美的春日画面;后四句引入'孔雀''莺舌''寒龙''商鸾'等超凡意象,将现实场景升华至神话境界。诗中'泣露枝枝滴夭泪'的拟人化描写,'冰洞寒龙半匣水'的奇幻比喻,都体现了李贺'诗鬼'的独特艺术风格。全诗在婉约中见奇崛,在细腻中显磅礴,展现了唐代诗歌意象经营的巅峰成就。