译文
杜鹃花如火焰般千万花房绽裂,倚着朱栏在暮色中低头观赏。繁花对着人啼泣着夜露,落花飘洒台阶怨叹春风。早梅昔日等待佳人折取,明月谁能与我这老者共赏?唯有此花相伴南方飞鸟,一声啼鸣处染得满山红艳。
注释
杜鹃:指杜鹃花,亦暗合杜鹃鸟意象。
千房拆:形容杜鹃花苞如千房绽开。
丹槛:朱红色的栏杆。
宿露:夜晚的露水。
落英飘砌:落花飘洒在台阶上。
早梅:早春的梅花,喻高洁之士。
老子:作者自指,含旷达之意。
越鸟:南方的鸟,暗用《古诗十九首》'越鸟巢南枝'典故。
赏析
本诗以杜鹃花为吟咏对象,巧妙融合花鸟意象。首联以'如火'喻花之绚烂,'千房拆'写花苞绽放之态。颔联'啼宿露''怨春风'将花拟人,赋予哀婉情感。颈联转写早梅明月,暗含怀才不遇之慨。尾联'越鸟'呼应杜鹃啼血传说,'满山红'既写花海壮观,又暗喻生命绚烂。全诗对仗工整,意象密集,在咏物中寄寓人生感慨。