长安春色归,先入青门道。绿杨不自持,从风欲倾倒。海燕还秦宫,双飞入帘栊。相思不相见,托梦辽城东。
中原 五言古诗 关中 写景 凄美 含蓄 婉约 宫廷 抒情 文人 春景 楼台 清明 爱情闺怨 盛唐气象 送别离愁 闺秀

译文

长安城的春色渐渐归来,最先染绿了青门外的道路。 嫩绿的杨柳柔弱无力,随风摇摆几乎要倾倒。 海燕双双飞回秦地的宫殿,成对穿入闺房的窗棂。 思念的人儿却不能相见,只能在梦中寄托到辽城之东。

注释

青门:长安城东门,因门色青而得名,是离别送行之地。
不自持:不能自我控制,形容杨柳柔弱随风摇摆之态。
海燕:燕子的一种,古人认为燕子从海上飞来,故称海燕。
秦宫:指长安的宫殿,长安古属秦地。
帘栊:窗帘和窗棂,代指闺房窗户。
辽城:辽阳城,唐代东北边塞要地,此处代指征人戍守的边关。

赏析

这首诗以春景起兴,通过对比手法展现闺中思妇的哀怨。前四句描写长安春色,绿杨摇曳的柔弱形象暗喻思妇的相思情态。后四句借海燕双飞反衬人物孤独,托梦辽城的想象既浪漫又凄婉。全诗语言清新自然,意境含蓄深远,将春色与相思巧妙结合,展现了李白诗歌中婉约细腻的一面。