译文
这里是六代帝王建都的国度,是三吴地区最秀美的城池。 贤能的您承担着重任,天子借重您的崇高声望。 东海一带平静安宁,长江万里清澈澄明。 您应当像信陵君那样采用救赵的良策,绝不会抛弃像侯嬴那样的贤才。
注释
六代:指在金陵(今南京)建都的六个朝代:东吴、东晋、宋、齐、梁、陈。
三吴:古地区名,指吴郡、吴兴、会稽三郡,泛指长江下游江南地区。
佳丽城:指风景秀美、物产富饶的城市,特指金陵。
重寄:重大的托付,指重要的官职和责任。
借高名:借助显赫的名声,指皇帝委以重任。
巨海:指东海,升州(今南京)靠近东海。
救赵策:指战国时期信陵君采纳侯嬴计策救赵的故事。
侯嬴:战国时期魏国隐士,为信陵君献计救赵,喻指有才德的贤士。
赏析
这首诗是李白赠送给升州刺史王忠臣的赠诗。前四句从历史地理角度赞美升州的重要地位,暗示王忠臣责任重大。'六代帝王国'点出金陵的历史底蕴,'三吴佳丽城'突出其地理优势。中间两句'巨海一边静,长江万里清'既写实景,又暗喻政通人和的治理成效。最后两句用信陵君与侯嬴的典故,既赞扬王忠臣重视人才,又隐含诗人自比侯嬴的意味。全诗对仗工整,用典贴切,在赞美中蕴含期许,展现了李白诗歌的豪放与含蓄并重的艺术特色。