译文
隐约可见古老的容颜仪态,含着愁容映照着晨光。 露珠如同今日的泪水,青苔好似往昔的衣裳。 怀着怨恨如同湘妃泣竹,沉默无言类似息妫悲伤。 在寂静的云雾缭绕之中,依然像是在等待丈夫归乡。
注释
髣髴:同"仿佛",隐约可见的样子。
曙辉:清晨的阳光。
湘女:指舜帝的妃子娥皇、女英,传说舜帝南巡死于苍梧,二妃泪洒竹上成斑竹。
楚妃:指春秋时期楚文王夫人息妫,因国破家亡而终日不语。
芳霭:云雾缭绕的朦胧景象。
赏析
这首诗以望夫石的传说为题材,展现了李白婉约深沉的另一面。首联以'髣髴'起笔,营造朦胧意境,'含愁'二字奠定全诗感情基调。颔联巧妙运用比喻,将露珠比作泪水,青苔比作衣裳,形象生动。颈联用典精当,以湘女、楚妃的典故深化望夫石的悲剧内涵。尾联'寂然'、'犹若'等词,将石头的静态与情感的动态完美结合,余韵悠长。全诗语言凝练,意境深远,体现了李白诗歌艺术的多面性。