译文
人生短暂多有夭折早逝,唯独你的离去最让我悲伤。 兄弟未能归来团聚之时,正是慈母年迈需要照料之际。 你旧日的诗篇还在远方流传,新建的坟冢却已枕在江边。 留下的幼子在那里呜呜哭泣,黄昏时分绕着灵帐哀悼。
注释
浮生:短暂的人生。
夭枉:夭折,早逝。
同气:指兄弟,语出《易经》"同声相应,同气相求"。
海峤:海边的山岭,指偏远之地。
江湄:江边。
遗稚:留下的幼子。
穗帷:灵帐,丧葬用的帷幕。
赏析
这首诗是杜牧为悼念早逝的弟弟所作,情感真挚深沉。首联以'浮生多夭枉'起笔,奠定全诗悲怆基调;颔联'同气未归日,慈亲临老时',既写兄弟情深,又念及年迈母亲,倍增哀痛;颈联'旧诗传海峤,新冢枕江湄',通过'旧诗'与'新冢'的对比,突出生命无常;尾联以稚子绕帷的细节收束,画面凄恻动人。全诗语言质朴,情感内敛而深刻,体现了杜牧诗歌中难得的亲情书写。