译文
万里江山笼罩在暮色烟霭中渐渐收敛,此时旅途的情怀独有一份悠然。沙洲上月色清冷船帆刚刚卸下,芦苇岸边秋风萧瑟人还未入眠。已听到渔翁在送别的水岸歌唱,更见边地飞雁掠过遥远的天空。愿与你共同等待报效国家的夙愿实现后,结伴在碧波中寄情于垂钓的小船。
注释
秋江夜泊:秋季江边夜晚停船。
刘钧:作者友人,生平不详。
敛暮烟:暮色中的烟雾渐渐收敛。
旅情:旅途中的情怀。
沙汀:沙洲。
帆初卸:刚卸下船帆,指停船靠岸。
苇岸:长满芦苇的江岸。
别浦:送别的水边。
边雁:边地飞来的大雁。
遥天:遥远的天空。
酬身了:了却报效国家的心愿。
结侣:结为伴侣。
赏析
这首诗以秋江夜泊为背景,通过暮烟、冷月、秋风、雁声等意象,营造出清冷幽远的意境。前两联写景,展现江边夜泊的静谧画面;后两联抒情,表达对友人的思念和归隐之志。艺术上运用动静结合手法,渔歌雁影更添寂寥,结尾'结侣波中'的想象,体现了诗人超脱尘世、向往自然的情怀。全诗语言凝练,意境深远,在萧瑟秋景中寄托着高洁的志趣。