译文
卷起帘幕感受春日暖阳,睡醒后思绪深沉绵长。 辽海边关音信遥远难通,春风吹拂旅馆深处凄凉。 稀疏竹林中鸟儿啼鸣婉转,曲折台阶旁花影移动变换。 想要寄语远方戍边征人,流逝的岁月实在难以承受。
注释
卷帘:卷起帘子,指清晨起床。
迟日:春日,语出《诗经》"春日迟迟"。
沈沈:深沉、浓重貌,形容思绪深远。
辽海:指辽东沿海地区,唐代边塞要地。
音尘:音信、消息。
疏篁:稀疏的竹林。
曲砌:弯曲的台阶。
花阴:花影。
长征客:远行在外的旅人,此处指戍边丈夫。
流年:流逝的岁月。
禁:忍受、承受。
赏析
本诗以细腻笔触刻画春日闺怨,通过'卷帘'、'睡起'等日常动作展现思妇慵懒情态。'辽海音尘远'与'春风旅馆深'形成空间对比,突出思念之深切。后两联以'疏篁鸟语'、'曲砌花阴'的乐景反衬哀情,自然景物愈是美好,愈显独守空闺的寂寥。尾联直抒胸臆,'流年不易禁'道出时光流逝的无奈,将春闺之怨升华至人生感慨层面。全诗对仗工整,意境深远,体现了晚唐闺怨诗婉约含蓄的艺术特色。