译文
春烟铺展在连绵的芳草之上,我们以草为席传递酒杯,好似排列的仙人般逍遥。暂时停下笙歌音乐开始联句赋诗,在花丛下口含笔毫,在香笺上写下诗句。
注释
思朐阳:思念朐阳。朐阳,古地名,在今江苏连云港一带。
柴司徒:指柴姓的司徒官职友人,具体生平不详。
烟铺:烟雾铺展,形容春草如烟的场景。
绵绵:形容芳草连绵不绝的样子。
藉草:以草为席,坐在草地上。
传杯:传递酒杯,指饮酒。
列仙:排列的仙人,形容逍遥自在。
暂辍:暂时停止。
笙歌:音乐和歌声。
联句:多人合作赋诗,每人一句或数句。
含毫:口含笔毫,指构思诗句。
香笺:散发着香气的信笺。
赏析
这首诗描绘了春日游宴的雅致场景,前两句以'烟铺芳草'、'藉草传杯'营造出如梦似幻的仙境氛围,后两句通过'暂辍笙歌'、'含毫破笺'的细节描写,生动展现了文人雅集的诗酒风流。全诗语言清丽,意境优美,将春游的闲适与文人的雅趣完美结合,体现了晚唐诗人追求生活情趣的艺术倾向。