译文
灵都观在雨中显得格外宁静,房前屋后仙草环绕春意盎然。 经书上写着天界的文字,花洞中居住着古时的仙人。 泥土筑成的丹灶煮炼着灵液,打扫祭坛朝拜玉真仙子。 多少次神游阆苑仙境,青色的符节始终随身携带。
注释
灵都观:道观名,唐代著名道教宫观。
琼草:仙草,传说中的灵芝仙草。
素书:道教经书,用白绢书写的道经。
花洞:指道教洞天福地,神仙居所。
泥灶:炼丹用的土灶。
灵液:炼丹所用的药液。
埽坛:打扫祭坛,道教仪式前的准备工作。
玉真:玉真公主,唐代著名女道士,此处代指道教神仙。
阆苑:传说中的神仙居所。
青节:道士所用的青色符节,道教法器。
赏析
本诗通过细腻的笔触描绘了道观清幽环境和道士修行生活,展现了唐代道教文化的独特魅力。诗中'雨来静''琼草春'营造出空灵静谧的意境,'素书''花洞''泥灶''埽坛'等意象生动刻画了道士的日常修行。尾联'游阆苑''青节随身'既表现了道士的超凡脱俗,又暗含对李道士修为的赞美。全诗语言凝练,意境深远,体现了张籍诗歌清丽含蓄的艺术特色。