译文
漂泊旅途停宿在青山的夜晚,荒凉庭院中白露预示着深秋。 深邃房间悬挂着明月的影子,高枕而卧倾听江水的奔流。 寒岩树上传来猿猴的哀鸣,古老驿楼边飞动着萤火虫的光幽。 身处他乡面对这凋零秋色,更觉离别的忧愁涌上心头。
注释
深渡驿:古代驿站名,位于今安徽歙县深渡镇,是新安江上的重要水陆码头。
旅泊:旅途漂泊,寄居他乡。
荒庭:荒凉的庭院。
白露:二十四节气之一,此处指秋天的露水。
洞房:深邃的内室,非指新婚房间。
摇落:草木凋零,喻指秋天萧瑟景象。
离忧:离别的忧愁。
赏析
这首诗以深渡驿为背景,通过细腻的景物描写展现旅途中的孤寂情怀。首联点明时间地点,'旅泊'二字奠定全诗漂泊基调。颔联'洞房悬月影,高枕听江流',以静衬动,月影的静谧与江流的动态形成鲜明对比。颈联'猿响寒岩树,萤飞古驿楼',猿声的凄厉与萤火的飘忽,进一步烘托秋夜的萧瑟。尾联直抒胸臆,将自然界的'摇落'与内心的'离忧'巧妙结合,达到情景交融的艺术境界。全诗对仗工整,意境深远,充分体现了张说诗歌沉郁顿挫的风格特色。