溪亭拂一琴,促轸坐披衿。夜月水南寺,秋风城外砧。早霜红叶静,新雨碧潭深。唯是壶中物,忧来且自斟。
中唐新乐府 五言律诗 亭台 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 山水田园 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 游子 秋分 秋景

译文

在溪边的亭子里拂拭琴弦,调紧琴柱敞开衣襟安坐。 夜晚的月光洒在水南的寺庙,秋风中传来城外的捣衣声。 早霜让红叶静静飘落,新雨使碧绿的潭水更加深邃。 只有这壶中的美酒,能在忧愁袭来时供我独自斟酌。

注释

溪亭:溪边的亭子。
促轸:调紧琴弦。轸,琴上系弦的小柱。
披衿:敞开衣襟,形容闲适自在的样子。
水南寺:指位于水南边的寺庙。
砧:捣衣石,这里指捣衣声。
壶中物:指酒。
自斟:独自斟酒饮用。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜溪亭的幽静景致,通过琴、月、风、霜、雨、叶、潭等意象,构建出清冷寂寥的意境。前两联写人物动作与周边环境,中两联工整对仗,以'早霜'对'新雨','红叶'对'碧潭',色彩对比鲜明,动静结合。尾联转折,借酒消愁,透露出诗人内心的孤寂与忧思。全诗语言凝练,意境深远,体现了唐代山水田园诗派的艺术特色。