绿罗裙下标三棒,红粉腮边泪两行。叉手向前咨大使,这回不敢恼儿郎。
七言绝句 凄美 叙事 含蓄 歌妓 民生疾苦 江南 讽刺

译文

穿着绿罗裙的妓女被打了三棍,胭脂粉腮边挂着两行泪水。她恭敬地拱手向前禀告长官:从今往后再也不敢得罪公子了。

注释

示妓榜子:写给妓女的告示或警示文书。榜子,指告示、文书。。
绿罗裙:绿色丝绸裙子,代指妓女。。
下标三棒:被打了三棍。下,施以;标,标记,此处指刑罚。。
红粉腮边:女子化妆的脸颊旁。红粉,女子化妆用的胭脂水粉。。
叉手:两手交叉,古代表示恭敬的礼节。。
咨:禀告、请示。。
大使:唐代对官员的尊称,此处指主管官吏。。
儿郎:年轻男子,此处指嫖客或官员。。

赏析

这首诗以白描手法生动刻画了唐代妓女受罚后的场景。前两句通过'绿罗裙''红粉腮'的服饰妆容与'标三棒''泪两行'的受罚惨状形成强烈对比,展现了下层妓女的悲惨处境。后两句通过语言描写,生动表现了她战战兢兢认错的态度。全诗语言简练,形象鲜明,既反映了唐代官妓制度的残酷,也体现了作者对底层女性的深刻观察与同情。