译文
寒食时节家家户户都熄灭了炊烟,野棠花在风中飘落如同散碎的花钿。如今只余下孤魂的梦境,一半萦绕在嘉陵江畔,一半飘荡在锦江之边。
注释
寒食:寒食节,在清明节前一两日,古代习俗此日禁火冷食。
禁烟:寒食节禁止生火做饭的习俗。
野棠:野生棠梨树,春季开白花。
花钿:古代妇女头饰,此处比喻飘落的棠梨花。
嘉陵:嘉陵江,流经四川盆地的重要河流。
锦川:锦江,成都平原的重要河流,代指蜀地。
赏析
这首诗以寒食节为背景,通过对比今昔,抒发了深沉的羁旅之思。前两句描绘寒食禁烟、棠花飘落的寂寥春景,为后文抒情铺垫。'野棠风坠小花钿'比喻精妙,将自然景物人格化。后两句直抒胸臆,'空有孤魂梦'极写漂泊无依的凄凉,'半在嘉陵半锦川'则通过地理空间的割裂,强化了魂牵梦萦的思乡之情。全诗语言凝练,意境苍凉,在晚唐乱世背景下更显沉郁悲怆。