原文

水路东连楚,人烟北接巴。
山光围一郡,江月照千家。
庭树纯栽橘,园畦半种茶。
梦魂知忆处,无夜不京华。
五言律诗 人生感慨 写景 含蓄 夜色 官员 山水田园 山色 巴蜀 抒情 文人 江河 淡雅 盛唐气象

译文

水路向东连接着楚地,人烟往北衔接巴蜀。 山色风光环绕整座郡城,江中明月映照千家万户。 庭院树木全都栽种橘树,园中田畦半数种植茶树。 梦中魂魄知道思念何处,没有一夜不回到京城长安。

赏析

本诗是岑参任职地方时所作,通过登高远眺的视角,展现了一幅山水相依、人烟稠密的巴楚交界图景。前两联以宏阔的笔触勾勒地理形势,'连'、'接'二字生动表现水陆交通之便利,'围'、'照'二字则赋予山水以灵性。后两联转入具体景物描写,橘茶种植既体现地方特色,又暗含闲适之情。尾联突然转折,在平静的景物描写中迸发出强烈的思京之情,形成情感张力。全诗对仗工整,意境开阔,在写景中自然流露宦游思乡的复杂心绪。

注释

郡斋:郡守的府邸,指作者任职的官署。
平望:登高远眺。
楚:指古代楚国地域,今湖北、湖南一带。
巴:指古代巴国地域,今重庆、四川东部。
山光:山色风光。
江月:江中明月。
纯栽橘:全部种植橘树。
园畦:园中的田畦。
京华:京城,指长安。

背景

此诗作于岑参任嘉州(今四川乐山)刺史期间。唐代宗永泰元年(765年),岑参出任嘉州刺史,此时他已年近花甲,经历了安史之乱的动荡和多年边塞军旅生涯。嘉州地处岷江、青衣江、大渡河三江汇合处,是连接巴蜀的重要枢纽。诗中'京华'指长安,表达了晚年宦游在外的诗人对京城的深切思念,反映了唐代官员外任时普遍存在的思归情绪。