译文
北斗星的斗柄即将指向东方预示春天来临,我的兄长却要向北远游。 没有引荐之人难以拜见明君,投靠诸侯的计划也未能成功。 夜间的积雪渗入破旧的鞋中,清晨的寒霜凝结在敝陋的皮衣。 遥想你在客舍中借酒消愁,醉意朦胧中听到春鸠的啼鸣。
注释
斗柄:北斗七星的柄部,由玉衡、开阳、摇光三星组成。古人根据斗柄指向判断季节,斗柄东指为春季。。
无媒:没有引荐之人。古代士人求仕需要有人引荐。。
谒明主:拜见贤明的君主。。
干诸侯:干谒诸侯,指投靠地方长官谋求官职。。
穿履:破旧的鞋子。。
敝裘:破旧的皮衣。。
春鸠:春天的斑鸠鸟,象征季节更替和时光流逝。。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了送别兄长北游的复杂情感。前两联通过斗柄东指与兄长北游的对比,暗示了时令与人事的错位。'无媒''失计'二句道出了唐代寒士求仕的艰难处境。颈联'夜雪''朝霜'的意象组合,通过对破履敝裘的细节描写,生动展现了旅途的艰辛。尾联以想象之笔,勾勒出客舍醉饮、闻鸠伤春的画面,将离别之愁与仕途失意融为一体,意境苍凉而余韵悠长。全诗语言质朴,情感真挚,体现了岑参早期诗歌沉郁顿挫的风格特点。