译文
人生在世时日何其短暂,岁月流逝又近一年之期。方才听见春鸟鸣叫引发思念,转眼已见秋凉云气滋生。明亮银河中的牛郎织女,每年秋天尚有相会之期。可叹我那琴瑟和谐的伴侣,一去之后永无归还之时。晴日墙壁上看着你遗留的衣物,空荡屋檐下回想你往日的足迹。你的芬芳在行走之处已然消歇,虚幻的形貌让我在梦中犹疑。往昔有秦嘉赠诗给妻子的深情,今日我如潘岳作诗悼念亡妻。百般忧愁让人自然衰老,黑发转眼间已变成银丝。
注释
生代:人生在世。
徂迁:流逝、变迁。
溘:忽然、突然。
河汉匹:指牛郎织女。
瑟琴偶:琴瑟和谐的伴侣,指亡妻。
步綦:足迹,綦指鞋带,引申为足迹。
秦嘉:东汉诗人,曾作《赠妇诗》三首寄妻徐淑。
潘岳:西晋文学家,以《悼亡诗》闻名。
赏析
这首诗以七夕为背景,将牛郎织女的年度相会与人间生死永别形成强烈对比,深化了悼亡的悲怆情感。诗人运用细腻的感官描写,从春鸟鸣叫到秋云滋生,暗示时光流逝之快;通过'遗挂''步綦'等具体物象,展现对亡妻的深切怀念。结尾引用秦嘉赠诗、潘岳悼亡的典故,既表明自己创作的心境传承,又强化了'百忧人自老'的生命感悟。全诗情感真挚沉痛,语言婉约含蓄,在七夕这个特殊时节里,将个人悲痛升华为对生命无常的深刻思考。