译文
每日思念归期频繁整理鬓发,朝朝站立遥望无心织布调梭。 乘风而去的宝扇仪仗遥对明月,倒映水中的仙车远远渡过银河。 清晰的明星仿佛拖曳着玉佩,轻柔的云衣好似飘动的罗纱。 整夜倾诉情意终究没有尽头,待到天明离愁别绪又添许多。
注释
日日思归:指织女每日思念回归天界。
勤理鬓:频繁整理鬓发,表现期盼心情。
伫望:长时间站立遥望。
懒调梭:无心织布,形容相思之苦。
凌风宝扇:指织女乘坐的仙车仪仗。
映水仙车:倒映水中的仙人车驾。
历历珠星:清晰明亮的星星。
拖佩:玉佩拖曳,形容星光闪烁。
冉冉云衣:轻柔飘动的云霞衣裳。
曳罗:拖曳的罗纱,形容云彩飘逸。
赏析
本诗以七夕传说为背景,艺术地再现了牛郎织女相会的浪漫场景。首联通过'勤理鬓''懒调梭'的细节描写,生动刻画织女期盼相会的心理活动。中间两联运用'凌风宝扇''映水仙车''历历珠星''冉冉云衣'等精美意象,营造出缥缈梦幻的仙境氛围。尾联'通宵道意''向晓离愁'形成时间递进,深化了爱情永恒与离别匆匆的主题。全诗对仗工整,辞藻华美,将神话传说与人间情感完美融合,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的典雅风格。