译文
贾岛先生曾经的居所,已被野火几乎烧成灰烬。 如果他的诗魂还在世间,应该会随着夜间的魂魄归来。 大地怎能消磨他的志向气节,上天又怎忍心怪罪这样清高的人才。 在霜风凛冽的夜晚,只有古老的树木和江边的禽鸟相伴栖息。
注释
先生:对贾岛的尊称。
野烧:野火,指自然或人为的火灾。
吟魂:诗人的灵魂,指贾岛的诗魂。
夜魄:夜晚的魂魄,指贾岛的灵魂在夜间游荡。
地宁:大地岂能,表示反问语气。
销:消磨、摧残。
天忍:上天怎能忍心。
罪清才:怪罪有清高才华的人。
古木:古老的树木。
霜风:带着寒霜的秋风。
江禽:江边的禽鸟。
赏析
这首诗是晚唐诗人杜荀鹤为悼念前辈诗人贾岛而作。全诗以贾岛旧居的荒凉景象起笔,通过'野烧几为灰'的强烈视觉冲击,营造出悲凉氛围。中间两联运用反问句式'地宁销志气,天忍罪清才',既表达了对贾岛坎坷命运的同情,又对其文学成就给予高度肯定。尾联'古木霜风晚,江禽共宿来'以景结情,通过自然意象的烘托,让哀思之情更加深沉绵长。诗歌语言简练而意境深远,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。