译文
漫长的江汉路途遥远,秋色再次令人心惊。半夜听到鸿雁的叫声,想起与兄弟分别多年。秋风吹散云影,微雨中菊花格外鲜明。想要寄信回家乡,却徘徊不定满怀深情。
注释
迢迢:遥远的样子。
江汉:长江和汉水流域,指湖北一带。
堪惊:令人心惊。
鸿雁:大雁,古代有鸿雁传书的传说。
弟兄:兄弟。
高风:秋风。
云影断:云彩被风吹散。
菊花明:菊花在微雨中显得鲜明。
东归信:寄往家乡的信(作者家乡在东方)。
裴回:同"徘徊",犹豫不决的样子。
赏析
这首诗以秋景写旅怀,通过"迢迢江汉路"开篇即点明客居他乡的遥远。"秋色又堪惊"的"又"字暗示漂泊多年,年年秋色都触动乡愁。中间两联情景交融:半夜闻雁声勾起对兄弟的思念,风云变幻、菊花明艳的秋景更反衬出游子的孤寂。尾联"欲寄东归信,裴回无限情"生动表现想家又难归的矛盾心理。全诗语言简练,对仗工整,情感真挚含蓄,将游子思乡的复杂心绪表达得淋漓尽致。