译文
来自越地的书信时隔一年才稀稀落落收到,独坐孤舟多次梦见归家。月光清寒花间露水浓重,江上天晚水汽朦胧微茫。陡峭的山峰与船帆遥遥相对,空旷的沙滩上鸟儿自在飞翔。何时才能回到洞庭湖上,在绵绵春雨中披着满蓑衣悠然垂钓。
注释
越信:指来自越地的书信或消息。越,古指江浙一带。
隔年稀:时隔一年才收到,形容书信稀少。
孤舟:孤独的小船,暗示诗人漂泊在外。
月寒:月光清冷,点明夜间行船。
花露重:花朵上的露水浓重,暗示夜深或清晨。
水烟微:江面水汽朦胧微弱。
峰直:山峰陡峭直立。
沙空:沙滩空旷无人。
洞庭:洞庭湖,诗中指代归隐之地。
蓑衣:用草或棕制成的雨披,象征隐士生活。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘江行所见所感,展现淡雅深远的艺术境界。首联以'越信稀''孤舟梦'点出思归主题,中间两联对仗工整,'月寒'与'江晚'、'峰直'与'沙空'形成时空交错的画面感,通过花露、水烟、帆影、飞鸟等意象营造出空灵寂寥的意境。尾联以问句作结,'春雨满蓑衣'的想象既表达归隐之志,又暗含对闲适生活的向往。全诗语言清丽,情感含蓄,在晚唐山水诗中独具特色。