译文
青翠的树木在清新风中摇曳,精美的琴器中蕴含着妙曲。 佳人掩上鸾鸟妆镜,柔美地凝神相望。 绣花衣襟映衬着素色束带,画眉的青黛适宜地点缀绿鬓。 寂寞中遥怀着春情,何时才能迎来如比目鱼般相随的伴侣。
注释
碧树:青翠的树木。
泛鲜飙:在清新的风中摇曳。飙,疾风。
玉琴:装饰精美的琴。
鸾镜:饰有鸾鸟图案的妆镜。
婉婉:柔美的样子。
文袿:绣有花纹的衣襟。袿,古代妇女的上衣。
束素:束腰的白色丝带。
香黛:女子画眉用的青黑色颜料。
比目:比目鱼,比喻恩爱夫妻。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘深闺佳人的春思情怀。前两句以'碧树''玉琴'起兴,营造清雅意境。'掩鸾镜''凝相瞩'的细节描写,生动展现佳人顾影自怜的情态。服饰描写'文袿映束素,香黛宜?绿'工笔细腻,色彩搭配和谐。末句'何时来比目'以比目鱼喻美满姻缘,将寂寞怀春的情感推向高潮。全诗语言婉约,意象优美,体现了张九龄诗歌'雅正冲淡'的艺术特色。