译文
七夕佳期却不见心上人,天上牛郎织女欢喜迎接初秋。 玉佩沾染了清晨的露水,香车缓缓渡过浅浅的银河。 东西相隔仅一水之遥,却要承受两年相思的愁苦。 另有女子在月下穿针乞巧,微明的月光映照着绣楼。
注释
佳期:指七夕佳节,也暗指男女相会之期。
玉佩:玉制的佩饰,古代贵族男女的装饰品。
香车:装饰华美的车驾,指织女乘坐的车。
迢遰:遥远的样子,形容银河相隔之远。
穿针:七夕乞巧习俗,女子在月下穿针引线,祈求心灵手巧。
赏析
这首诗以七夕传说为背景,巧妙融合神话与现实。首联'佳期人不见'设置悬念,引出天上人间的对比。颔联'玉佩沾新露,香车渡浅流'用细腻笔触描绘织女渡河场景,'新露''浅流'既写秋意又喻相思之泪。颈联'一水隔''两年愁'夸张中见真情,突出相思之苦。尾联转写人间乞巧习俗,'微明月映楼'以景结情,余韵悠长。全诗对仗工整,意境优美,将神话传说与人间情感完美结合。