原文

巫山云雨洛川神,珠襻香腰稳称身。
惆怅妆成君不见,含情起立问傍人。
七言绝句 中唐新乐府 写景 含蓄 婉约 幽怨 抒情 文人 江南 爱情闺怨 闺秀 闺阁

译文

她如同巫山神女般美丽,又似洛水女神般飘逸, 珍珠装饰的衣带束着芬芳的腰身,衣裙合体更显风姿。 精心梳妆后却不见心上人前来,心中充满失落和惆怅, 只好含情脉脉地站起身來,向身旁的人询问他的去向。

赏析

这首诗以细腻笔触描绘了一位女子等待情人的心理活动。前两句用巫山神女和洛神两个典故,极写女子之美貌与风姿,后两句转折写其妆成后的失落与期盼。诗人通过'惆怅''含情''起立''问傍人'等一系列动作描写,将女子微妙的心理变化刻画得淋漓尽致。全诗语言凝练,意象优美,情感真挚,展现了唐代闺怨诗的精湛艺术成就。

注释

巫山云雨:典出宋玉《高唐赋》,楚王与巫山神女相会典故,代指男女情爱。
洛川神:指洛水女神宓妃,曹植《洛神赋》中描写的美貌女神。
珠襻(pàn):用珍珠装饰的衣带或扣绊。
香腰:散发着香气的腰身,形容女子体态优美。
稳称身:十分合身,恰到好处。
惆怅:失意、懊恼的心情。
傍人:旁边的人,他人。

背景

本诗为权德舆《杂兴五首》组诗的第五首,创作于中唐时期。权德舆历任德宗、顺宗、宪宗三朝,官至宰相,其诗风雅正雍容。这类闺怨题材的诗歌反映了唐代文人对女性内心世界的关注和描写,体现了当时诗歌创作的多样化倾向。