译文
驸马府邸热情款待我这闲适之客,园中山水宛如自然天成。 漫步在花香四溢的小径多么惬意,乘着彩饰轻舟尽情欣赏美景。 春天到来鲜花常年盛开,岁月流转泉水越发清澈。 此处虽如旅途中的驿站短暂停留,但求在此建立功业留名后世。
注释
戚里:汉代长安城中外戚居住的地方,此处指郭驸马的府邸。
容闲客:容纳闲适的客人,指作者受到款待。
山泉若化成:形容园林中的山水如同自然天成。
寄游:暂时寄情于游览。
芳径:花香弥漫的小路。
借赏:借机欣赏。
彩船:装饰华丽的游船。
传舍:古代供行人休息住宿的旅舍。
但自:只管,只需。
赏析
本诗以细腻笔触描绘驸马园林的精致美景,通过'芳径''彩船''春花''清泉'等意象营造出富贵雅致的意境。前两联写景叙事,展现园林的天然趣味和主人的好客之情;后两联由景入情,在赞美园林恒久美景的同时,巧妙转入功名之思。尾联'此中如传舍,但自立功名'点明主旨,将游览之乐升华为人生追求,体现了唐代文人既享受闲适生活又不忘建功立业的双重心态。全诗对仗工整,语言清丽,情感表达含蓄而深刻。