译文
故友的宅院如今冷落荒凉,今日重来他已离世身亡。 古老的青苔封住了洗墨的水池,幽深的竹林掩映着昔日书堂。 秋色中的池馆格外寂静,雨声伴着云水更觉凄凉。 再无法延续生前的深厚交情,黄昏时分我独自剖白心肠。
注释
寥落:冷落,荒凉。
故人:老朋友,指鲍溶。
墨沼:洗墨的水池,代指书斋。
书堂:书房,书斋。
池馆:池苑馆舍。
展交道:延续生前的交情。
剖心肠:剖白心迹,表达哀思。
赏析
这首诗以沉痛的笔调悼念亡友鲍溶,通过景物描写烘托哀思。首联点明悼念主题,'寥落'二字奠定全诗悲凉基调。中间两联通过对故人居所的环境描写——'古苔封墨沼'、'深竹映书堂'、'秋色池馆静'、'雨声云水凉',以景写情,寓情于景,营造出凄清寂寥的意境。尾联直抒胸臆,'日暮剖心肠'将悲痛之情推向高潮。全诗语言凝练,情感真挚,对仗工整,体现了晚唐五言律诗的典型风格。