译文
心中忧愁何其深沉,长安遥远如同天边之日。整日思念故乡家园,只见燕子归来大雁又返还。如同潘岳般怀着岁寒的忧思,又似屈原那般憔悴容颜。殷勤眺望归乡之路,只要天不下雨便去登高远看。
注释
郁郁:忧愁沉闷的样子。
长安远如日:化用《世说新语》典故,形容京城遥远难及。
燕来鸿复还:以候鸟往返反衬自己无法归乡。
潘岳岁寒思:潘岳《闲居赋》有'凛秋暑退,熙春寒往'句,表达岁寒之思。
屈平憔悴颜:指屈原放逐后'颜色憔悴,形容枯槁'(《渔父》)。
无雨即登山:每逢天晴便登山眺望归路,表现思归之切。
赏析
本诗是刘禹锡谪居期间抒写乡愁的名作。前两句以'郁郁'叠用强化愁绪,'长安远如日'巧妙化用典故,极言归途渺茫。中间两联通过候鸟往返与自身滞留的对比,以及潘岳、屈原两个历史人物的典故,深化了谪居羁旅的苦闷。尾联'无雨即登山'的细节描写,生动表现了诗人望归的执着与急切。全诗语言凝练,用典自然,情感深沉含蓄,展现了唐代贬谪文人特有的精神困境和乡关之思。