译文
回旋的池水在幽深石壁下积聚,深邃清澈看似柔弱无力。清风吹起却难成完整波纹,明月映照时水天一色难辨。灵秀之地草木清瘦疏朗,人迹罕至处烟霞缭绕逼人。常常怀疑有列位仙人,在此山岩旁对弈围棋。
注释
潆渟:水流回旋积聚的样子。
幽壁:幽深的山壁。
不成文:指水面被风吹动无法形成完整的纹路。
同色:指月光与水色融为一体。
地灵:指土地有灵性。
烟霞逼:云雾缭绕,仿佛逼近人身。
列仙:众仙人。
围棋:下围棋,古代仙人常以围棋为乐。
赏析
本诗以蒙池为中心,展现了一处人迹罕至的仙境胜景。前两联写池水之静美:'深净如无力'以拟人手法状写水之柔净,'月来同一色'则营造出空明澄澈的意境。后两联转写环境之灵秀:'草木瘦'既写实又传神,暗示水土清薄而灵气充盈;'烟霞逼'则通过通感手法强化仙境氛围。尾联巧用仙人围棋典故,将实景虚化,赋予山水以仙气,体现了刘禹锡将现实山水与神话想象相融合的独特诗风。全诗语言清丽,意境空灵,在有限的篇幅中构建出一个完整的世外桃源。