译文
结党营私的蛀虫不过是个草包之辈, 连孔圣人如今也遭到他们的嘲弄。 料想孔子的英灵在天上含笑看着, 这些后生虽然狂放不羁,却还值得教导。
注释
岁暮杂咏:吴敬梓晚年创作的组诗,共十二首,此为第七首。
党中之蠹:指结党营私、危害国家的蛀虫。蠹,蛀虫。
茅包:用茅草包裹,比喻粗劣无用之人。《诗经·召南·野有死麕》有'白茅包之'句,此处反用其意。
孔圣:指孔子,儒家圣人。
英灵:指孔子的在天之灵。
狂狷:语出《论语·子路》:'不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也',指志向高远而不拘小节之人。
尚堪教:尚且值得教导。
赏析
此诗以辛辣的笔触讽刺当时社会中的虚伪文人,展现作者对儒家真精神的坚守。前两句直斥'党中之蠹'对孔圣的嘲弄,用'茅包'比喻其粗劣本质;后两句笔锋一转,以孔子'英灵在天笑'的想象,表达对后学仍存教化的希望。全诗运用对比手法,将蛀虫的卑劣与孔子的宽容形成鲜明对照,体现了作者既愤世嫉俗又不失教化信心的复杂心态。语言犀利中见含蓄,用典自然贴切,展现了清代知识分子对儒学异化的深刻反思。