译文
深秋时节云淡树疏,莲花凋谢却留晚香清幽。 细雨浸润着青苔的颜色,阴云生凉传出浪涛声响。 层层船帆依岸渐渐消失,微弱夕照映得两岸分明。 守渡老吏已是满头白发,远远便能认出过往客人的姓名。
注释
末秋:秋末,深秋时节。
云木轻:云淡树疏,秋高气爽之景。
莲折:莲花凋谢。
晚香:晚秋的清香。
侵苔色:雨水浸润苔藓的颜色。
云凉:阴云带来的凉意。
叠帆:层层叠叠的船帆。
微照:微弱的日光,指夕阳余晖。
夹堤:两岸堤坝。
渡吏:管理渡口的官吏。
赏析
这首诗以汉江渡口晚景为背景,通过细腻的观察描绘出深秋江畔的静谧画面。前两联写景:'云木轻'、'晚香清'勾勒出秋高气爽的意境,'侵苔色'、'出浪声'运用通感手法,将视觉、听觉、触觉完美融合。后两联转入人事:'叠帆依岸'写舟船归泊,'微照夹堤'状夕阳余晖,最后以白头渡吏遥认客名的细节,展现人间温情。全诗语言清丽,意境幽远,在写景中暗含时光流逝、人生沧桑的感慨。