译文
宫中的恩宠早已隔绝,修仙的道路也已断绝。 人间惊觉生命如晨露般短暂,天上失去了美丽的朝云。 时光如流水般无限流逝,墓地在黄昏中日渐昏暗。 箫声伴着《薤露》挽歌,哀痛至极令人不忍听闻。
注释
宫禁恩长隔:宫禁,皇宫禁苑;恩,指皇恩;长隔,永远隔绝。
神仙道已分:神仙道,指修道成仙之路;分,分离、断绝。
早露:比喻生命短暂如晨露。
朝云:楚王与巫山神女的典故,比喻美好的存在。
逝水:流逝的河水,比喻时光流逝。
佳城:墓地、坟茔的美称。
曛:黄昏时分,日光昏暗。
箫声:哀乐中的箫声。
薤曲:指挽歌《薤露》,古代送葬歌曲。
哀断:哀痛到极点。
赏析
这首诗是刘长卿为一位女道士所作的挽歌,情感深沉哀婉。首联以'宫禁恩隔'与'神仙道分'对仗,暗示主人公曾为宫廷女子后出家为道的双重身份。颔联运用'早露'与'朝云'的意象对比,既写生命短暂,又喻美好消逝。颈联以'逝水'喻时光永恒,'佳城'指墓地,形成生死对照。尾联以箫声薤曲收束,将哀伤情绪推向高潮。全诗对仗工整,用典精当,通过宫廷与道观、人间与天上的空间转换,营造出悠远深沉的意境。