羁栖亲故少,远别惜清才。天畔出相送,路长知未回。欲销今日恨,强把异乡杯。君去南堂后,应无客到来。
五言律诗 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 抒情 文人 江南 沉郁 游子 路途 送别离愁 黄昏

译文

漂泊在外亲朋故旧日渐稀少,远别时刻更珍惜你这清俊之才。 在这天涯之地出来为你送行,路途漫长知道你难以再回来。 想要消解今日离别的遗憾,勉强举起这异乡的酒杯。 你离去之后南堂之中,应该再没有客人到来了。

注释

羁栖:寄居他乡,漂泊在外。
亲故:亲戚故旧,亲朋好友。
清才:清俊之才,指李衡的才华出众。
天畔:天边,指偏远之地。
路长知未回:路途遥远知道难以再回来。
强把:勉强举起。
异乡杯:在他乡饮酒的酒杯。
南堂:可能指李衡的居所或目的地。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒写送别之情,通过'羁栖亲故少'的背景铺垫,突出对友人清才的珍惜。'天畔'二字点明送别地之偏远,'路长知未回'更添悲凉。后联'欲销今日恨,强把异乡杯'生动表现借酒消愁的无奈,尾联'应无客到来'以设想之语收束,余韵悠长,深刻表达了知己难遇、别后孤寂的情感。全诗语言质朴而情感真挚,对仗工整,意境深远。