译文
骠国的音乐啊,骠国的音乐,来自大海的西南角。 骠王雍羌的儿子舒难陀,前来进献南方音乐归顺大唐。 德宗皇帝在宫廷设立仪仗,特意取下冠冕垂纩专心聆听。 玉螺一吹奏,椎髻发饰高高耸动;铜鼓一敲击,纹身舞者踊跃起舞。 珠串缨络炫目转动如星辰摇落,花环饰物抖动似龙蛇游动。 乐曲终了王子启奏天子:臣父愿作大唐的外臣。 左右群臣欢呼应和多么整齐,这是皇上德政广被的体现。 片刻间百官来到宫门前,俯身跪拜上表祝贺皇上。 见到骠人进献新乐,请求载入国史流传子孙。 此时有个击壤游戏的老农,暗自揣测君心独自闲语: 听说皇上政教风化很圣明,想要感化人心达到太平。 感化人心在于近处不在远方,太平来自实政而非虚声。 观察身体治理国家方能成功,君主如心百姓就如身体。 身体生病心中就会悲痛,百姓得到和平君主就安乐。 贞元时代的百姓如果不安定,即使听到骠乐君王也不欢欣。 贞元时代的百姓倘若无病痛,骠乐不来君王也是圣明。 骠乐啊骠乐只是喧闹声响,不如听听这些草野之言。
注释
骠国:古代缅甸境内的骠国(今缅甸卑谬一带),唐贞元年间曾遣使来朝。
雍羌:骠国国王名。
舒难陀:骠国王子,贞元十八年率使团来唐献乐。
正朔:指中国历法,喻指归顺唐朝。
德宗:唐德宗李适,唐朝第九位皇帝。
黈纩:黄绵制成的球,悬于冠冕两旁,表示不听无益之言。
玉螺:用螺壳制成的乐器。
椎髻:梳在头顶的一种发髻,骠国人的发型。
文身:身体上刺画花纹,骠国人的习俗。
花鬘:用花串成的饰物。
斗薮:抖动、摇摆貌。
百辟:指百官。
閤门:宫门。
击壤:古代一种投掷游戏,指代乡村老人。
刍荛:割草打柴的人,指普通百姓。
赏析
这首诗是白居易新乐府诗中的代表作,体现了其'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。诗歌通过骠国献乐这一外交事件,深刻阐述了'欲王化之先迩后远'的政治理念。艺术上采用对比手法,前半部分极力渲染骠国乐舞的异域风情和朝廷的热烈场面,后半部分通过老农之语转折,揭示出'感人在近不在远,太平由实非由声'的深刻道理。语言质朴而富有力度,节奏鲜明,寓深意于平常语中,充分体现了白居易新乐府诗平易近人、言浅意深的特点。